网名英语意思【精品55个网名】
1、Agony:极大的痛苦。
2、Gaby:为Gabriel的昵称,原为希伯来文,意为“上帝的人”。据圣经说,天使Gabriel是上帝派来的使者,由他来宣布约翰和耶稣的出生。
3、THEFUTURE.(山水总相逢未来皆可期)
4、Ethereal你望那个星星般的人时的内心感受
5、扩展资料;
6、Lonely.(孤独)
7、 Redeemer:赎罪者。(网名英语意思)。
8、Jack:是Jackson的简称,大部分的人认为Jack是个具威望力的人,体魄健壮,阳刚,强壮,自负,聪明。也有人认为jack可爱,有趣,喜欢追求快乐的家伙。
9、Ryan:(爱尔兰)“小国王”。Ryan被形容为强壮,活跃的男子,长得很英俊却很害羞。
10、Brood(沉思)
11、Sidney:(法文)由圣者丹尼士衍生出。Sidney这个名字令人联想到学有专长的专家,英俊又善良。虽然有人认为Sidney是反传统且不按牌理出牌之人。
12、Tina:大部分人把Tina形容为活力充沛的女孩。有人则认为Tina是被宠坏又害羞的女孩。
13、Douglas:(苏格兰语)“从深水而来”。人们说Douglas是个强壮英俊的男子,不是聪明,敏感,安静的类型,就是勇敢,外向,常招惹一堆麻烦的人。
14、Justin:(拉丁)“品格端正”。Justin被形容可爱,棕发,爱玩,稚气未脱的男子,喜欢钓鱼及遛狗。人们说Justin可能成为富有的专业人士,公正,受人敬重,可靠的公民。
15、H开头
16、Luminous(夜光)
17、Chrischris:Kris是Christine,Kristine的简写,Chris是个男女通用的名字。人们认为Chris是个顽皮姑娘。
18、 Gnomeshgh :某人愿意在第一时间与你分享有趣的事。(网名英语意思)。
19、Harrison:(古英语),“亨利之子”。Harrison被形容为英俊,富有的男子,优雅,傲慢或是敏感脾气温和的人。
20、 Heimdall:海姆达尔:众神的`守护神;
21、Palpitate(小心翼翼而又急切的心动)
22、Frederica:(古式德语)和平的统治者。Frederica让人联想到年长的外国女子,精明,能干,自负。
23、Palpitate
24、O开头
25、Gaby:为Gabriel的昵称,原为希伯来文,意为“上帝的人”。据圣经说,天使Gabriel是上帝派来的使者,由他来宣布约翰和耶稣的出生。
26、Puppet(傀儡)
27、EYEs.(怪我的眼睛藏不住心事一提起你就温柔泛滥)
28、Mourning:丧。
29、Kilig
30、June:(拉丁)六月。大部分人认为June有如邻家女孩,活泼,可爱,有着中等的容貌及身材。有些人则认为June平凡,愚蠢。
31、Hangover(宿醉)
32、 Euphoria:欢欣之意,皆由你。
33、D开头
34、Abigil:最初的欢乐或欢乐之本。人们认为她是娇小可爱的女人,文静,令人喜爱,个性甜美。
35、维克多英语
36、Lori:源为拉丁文Laurentium,是从Laurentium(荣誉之城)或(月桂树之域)变来的。
37、Pull(难挽)
38、Eva:对大部分人来说,Eva是个优雅美丽的女子,也是个很有主见及直接的人,有人则认为Eva是性感,优雅的谋略者。
39、Ailsa:(古德语)快乐的姑娘。
40、Ava艾娃
41、Daisy:(老式英语)雏菊。森林来的金发女孩,甜美可爱。
42、Hugo:Hugh的拉丁型式。大部份人眼中的Hugo是圆润的男子(有点胖的),个性温和,独具特色,有时间观念。
43、F开头
44、 Flechazo : 一见钟情;
45、Samuel:(希伯来文)“被上帝听到的人”。这和圣经中的传说有关。圣经说预言家Samuel的母亲把他的降生看作是上帝对她的祷告的回应。
46、英文名字中字母的爱情涵义
47、Paul:(拉丁)“小”的意思。大部份人认为Paul是庄严,稳重,坚定的人,但有人认为他有魅力,有创造力又和善。
48、Moment:邂逅。
49、Ignativs:(拉丁)意为“如火如荼的”,其变形为Ignace、Ignatz。
50、Ben:(希伯来)儿子的意思;所有Ben开头名字的简写。Ben被描述为高大,强壮的黑发男子,沉静、可爱,随和,温柔。
51、Sarah:(希伯来)公主。Sarah这个名字让人联想到矮小,美丽,卷发的女孩,保守又友善。
52、Edgar:(老式英语)“幸运的战士”。原英格鲁萨克逊语为Eadgar。
53、E — enjoy(欣赏)
54、Tommy:为Thomas的简写,Tommy给人邻家男孩的感觉,长相清秀,可爱的金发小男孩。
该文章由作者:【admin】发布,本站仅提供存储、如有版权、错误、违法等相关信息请联系,本站会在1个工作日内进行整改,谢谢!